Kulturdolmetscher*innen
im Werra-Meissner-Kreis
- FOTO -
Das Projekt „Kulturdolmetscher*innen im Werra-Meißner-Kreis“ wurde 2017 unter dem Bundesprogramm „Kita-Einstieg: Brücken bauen in frühe Hilfen“ ins Leben gerufen. Nachdem das Bundesprogramm auslief, ging das Projekt in die Verstetigung über. Seit dem 01.01.2023 ist es Dank der Finanzierung durch den Werra-Meißner-Kreis ein eigenständiges Projekt im WMK. Die Einsatzorte beschränken sich auf Kitas und Schulen. Es ist ein Format, welches Familien erfolgreich auf ihrem Weg in das System der frühkindlichen Bildung unterstützt. Mehrmals pro Jahr wird zu internen Schulungen und Austauschtreffen eingeladen.
Das alleinige Sprachverständnis reicht häufig nicht aus, um die Wichtigkeit/den Sinn von Aussagen zu verstehen. Unsere Kulturdolmetscher*innen übersetzen deshalb nicht nur das Gesprochene, sondern auch die Kultur und die Bedeutung von Aussagen dahinter. Sie leisten wichtige Aufklärungsarbeit und einen wertvollen Beitrag zur gelingenden Kommunikation. Seither wurden über 1092 Stunden von mehr als 60 Kulturdolmetscher*innen übersetzt.
Das Angebot ist kostenfrei.
Bei Anfragen von Kitas und Schulen benötigen wir ein bis zwei Wochen Vorlauf, um den Einsatz der Kulturdolmetschenden zu koordinieren und zu vermitteln.
Vorhandene Sprachen:
Albanisch | Eritreisch | Persisch | Yoruba |
Amharisch | Farsi, Dari, Paschtu | Polnisch | |
Arabisch | Französisch | Russisch | |
Aramäisch | Griechisch | Somalisch | |
Armenisch | Italienisch | Tigrinja | |
Bulgarisch | Kurdisch | Tschechisch | |
Deutsche Gebärdensprache | Lormen | Türkisch | |
Englisch | Oromo | Ukrainisch |